Чи можна перекласти з російської мови обработка документов просто як обробка документів?
У даному випадку це є калькою з російської мови. Краще перекласти це як опрацювання документів. Слово обробка вживається частіше, де мається на увазі фізична або механічна дія. Напр.: обробка металу, обробка шкіри тощо.
Проте в українській мові вже часто доводиться чути словосполучення обробка інформації, обробка даних.