Пошук

Надайте будь-ласка тлумачення слова "підліток"
21.04.2005
Підліток, -тка, ч. Хлопчик або дівчинка 12 - 16 років - перехідного віку від дитинства до юнацтва. * У порівн.
Підліток, -тка, ч. Пташеня, що тільки навчилось літати.

Скажіть, будь-ласка, чи є в українській мові слово "ляжка". Як правильно: "шматок м"яса", "шмат м"яса", "кавалок м"яса", "кусок м"яса", чи "кусень м"яса"? Чи можна сказати по-іншому?
19.04.2005
Російське слово "ляшка" перекладається українською як "стегно".
Усі перераховані слова є синонімами до слова шматок, яке є домінантою членів синонімічного ряду: шмат, кусок, кусень(розм.), кус(розм.), кавалок(розм.).

Добрий день! Яке написання слів правильне?
- Хлорсрібний - хлоросрібний;
- фосформісткий - фосфоровмісний;
- галогенмісткий - галогеновмісний;
- вуглецьмісткий - вуглецевмісний;
- молібденмісткий - молібденовмісний. Дякую.
15.04.2005
Правильним є написання: хлоросрібний, фосфоровмісний, галогеновмісний, вуглецевмісний, молібденовмісний (відповідно до моделі "фосфоровмісний" - "той, що вміщує фосфор").

Как правильно писать по украински - "консалтинг" или "консалтінг"?
14.04.2005
Правильний варіант - "консалтинг". И тут пишеться за правилом "дев'ятки" (після д, т, з, с, ц, ж/дж, ч, ш, р) у словах іншомовного походження.

Будь ласка, дайте відповідь, як правильно відмінювати в українській мові чоловічі прізвища із закінченням на -ць? Приклад- Емець.
14.04.2005
Українські та інші слов'янські прізвища, що мають закінчення І відміни, відмінюються як відповідні іменники
І відміни, а прізвища із закінченнями ІІ відміни - за зразком відмінювання іменників
ІІ відміни. Більш деально про це можна дізнатися у
Підручнику.

Як правильно писати "згідно із законодавством" чи "відповідно до чинного заонодавства України"
5.4.2005
Правильними є обидві конструкції: "згідно з чинним законодавством" і "відповідно до чинного законодавства України".

що означає слово "есмухлентальовий"?
4.4.2005
Зазначене Вами слово не зафіксоване у Тлумачному словнику української мови, не зафіксоване й в українськомовній мережі Інтернет.

Скажіть, будь-ласка, як правильно: підготовлювати (чи підготовляти)документи чи приготовлювати (приготовляти)документи? Дякую.
30.3.2005
правильно "готувати(підготувати) документи"

Як правильно: "господарского інвентару, інвентаря чи інвентара"? Дякую.
30.3.2005
правильно: "господарського інвентарю"

"Переклад з української і російської мови" чи "Переклад з української і російської мов". Чи є якесь правило для подібних випадків?
30.3.2005
правильно "Переклад з української і російської мов", йдеться про два різних об'єкти, тому іменник треба вживати у множині.