Пошук

Порадьте, будь-ласка, як правильно написати столицю Фінляндії, "Гельсинки - Хельсинки - Гельсінки-Хельсінки"?
Дякую.
20.07.2005
Правильно: Гельсінки

Добридень! Допоможіть мені, будь ласка, в такому питанні:чи можна слово "черновик" перекласти, як "чорновик" чи тільки "чернетка"? Як буде правильніше перекласти "на главную страницу", "на головну сторінку" чи "до головної сторінки"? Завчасно дуже дякую.
20.07.2005
Правильно: чернетка, на головну сторінку

Будь ласка, підкажіть, як правильно виглядає множина від іменника середнього роду "очко"?
І вкажіть, по можливості, аналогії.
30.06.2005
о́чко (від: о́ко) Н. о́чка, о́чки
Р. о́чок
Д. о́чкам
З. о́чка
О. о́чками
М. на/в о́чках
Кл. о́чка*
очко́ (одиниця рахунку в грі)
Н. очки́
Р. очо́к
Д. очка́м
З. очки́
О. очка́ми
М. на/в очка́х
Кл. очки́*

Чи є в українській мові ще якийсь переклад слова "заколка", крім як "шпилька"? Вважаю, що такий переклад не зовсім відповідає тому значенню, яке надається цьому слову у повсякденному житті.
30.06.2005
Якщо йдеться про "предмет для заколювання волосся в зачісці у вигляді зігнутого навпіл дроту або двозубчастої вилочки", то доцільно перекласти "заколка" як "шпилька", якщо просто про "защіпку для волосся" - "приколка".

Скажіть, будь ласка, як правильно пишеться назва країни - Велика Британія чи Великобританія? Дякую.
25.06.2005
Офіційна назва країни, зафіксована у словниках - Великобританія. У розмовному мовленні допускаються обидва варіанти.

Скажіть, будь ласка, як правильно - грант чи ґрант?
Дякую
24.06.2005
Правильно - "ґрант".

Як правильно по-українському буде "звонить по телефону" - "дзвонити" чи "телефонувати"? Дякую.
17.06.2005
Правильно - "телефонувати".

Чи є нормативним в українській мові прикметник "совєтський", який часто вживають замість "радянський"?
14.06.2005
Слово "совєтський" є калькою з російської мови, не фіксується в жодному зі словників, вживається з підкреслено негативним значенням. Літературною нормою, яка відповідає моделі українського словотвору є слово радянський.

Чи існує в українській мові прикметник "бувший"? Що він означає, та коли його вживають?
Дякую.
12.06.2005
Слово бувший є калькою з російської мови (бывший). В українській мові не є нормативним, але останнім часом вживається в діловому та публіцистичному стилях.

Порадьте, будь ласка, як правильно перекласти українською мовою слово "прихватка".
10.06.2005
На жаль, українського перекладу для цього слова немає. Якщо слово має термінологічне або побутове значення (рогач, рукавичка, рушник), то потрібний ширший контекст для вибору адекватного замінника.