Підкажіть, будь ласка,чи можна казати "севастопільський", чи тільки "севастопольський"?
04.10.2006
Єдино правильним є варіант "севастопольський" тому що прикметник утворений від іменника грецького походження Севастополь (від грецького polis - "місто").
Підкажіть, будь ласка, як перекласти українською словосполучення "формы существования элементов"(хім.), (existence forms - англ.). Дякую!!!
04.10.2006
Українською цей вираз перекладається як "форми існування (елементів)".
Підкажіть, будь ласка, як коректно, без калькування, перекласти українською мовою такі російські вислови: "не иметь представления", "примером служит", "волею случая", "задаться целью", "по праву", "тем не менее", "идти следом за кем-то в поисках". Дякую!
04.10.2006
"не иметь представления" – не мати уявлення
"примером служит" – прикладом є
"волею случая" – випадково
"задаться целью" – поставити за мету
"по праву" – залежно від контексту може мати різні переклади,
"тем не менее" – проте, однак
"идти следом за кем-то в поисках" –прямувати слідом/за кимсь у пошуках
Підкажіть, будь ласка, як коректніше перекласти з російської "переходник" наприклад в контексті до електричної розетки? Дякую.
29.09.2006
В українській мові побутує термін «перехідник».
Підкажіть, будь ласка, написання терміну "шліфмашина" (кутова). Це складноскорочене слово з двох основ. Усталена назва пишеться здебільшого разом (у пресі, інтернеті), але правопис радить у "словах з другою відмінюваною частиною" на зразок блок-система тощо вживати дефіс. Як бути?
25.09.2006
Термін «шліфмашина» пишеться разом, тому що це складне слово, утворене від прикметника шліфувальна та іменника машина, а складноскорочені слова, утворені від прикметника та іменника і похідні від них пишуться разом (докладніше див. параграф 25 п. 4 а "Українського правопису"). Блок-схема пишеться через дефіс за правилом, наведеним у параграфі 26 п.2.1.а: через дефіс пишуться складні іменники, утворені з двох іменників без допомоги сполучного звука, зокрема іменники, в яких перше слово підкреслює певну прикмету чи особливість предмета, явища названого другим словом.
Підкажіть, будь ласка, Збройні сили України чи Збройні Сили України?
22.09.2006
Згідно з параграфом 38 п.13 "Українського правопису" у словосполученнях – назвах державних, партійних, громадських та інших установ і організацій з великої літери пишеться тільки перше слово, що входить до складу назви (Збройні сили України).