Пошук
Як можна замінити словосполучення,"забезпечення безпеки"?
08.12.2005
можна замінити словосполученням створення безпеки або в деяких контекстах убезпечити.
Добрий день! У мене до вас декілька запитань. 1) Як краще - це не представляє особливої цінності чи не становить? 2) ...обладнаний металічною сіткою з квадратними ячеями (чи краще вічками, або чарунками, або комірками?) 3) нагадайте, будь ласка, які скорочення одиниць фізичних величин не потребують на письмі крапки. Дякую!
07.12.2005
1) краще вжити це не становить цінності;
2) обладнаний металевою сіткою з квадратними вічками;
3) у скорочених назвах метричних мір та фізичних величин крапка не ставиться.
Вибачте, ще одне питання. Слово
"зворотній" все частіше потрапляє в поле зору, але раніше було "зворотний". Чи я помиляюсь? Так само природній.Особливо їх часто вживають у формах непрямих відмінків: зворотнього, природнього. Як же все-таки правильно згідно з нормами сучасної літературної мови? Дякую!
07.12.2005
Жоден зі словників (орфо, тлумачний, перекладний) не фіксує у прикметників зворотний, природний м'яку відміну (ій), отже, правильно вживати: зворотний(-ного), природний(-ного).
Як вірно писати Нефертіті чи Ніфертіті ?
07.12.2005
Правильно: Нефертіті.
Дайте, будь ласка, кваліфіковане пояснення, чи правильне таке речення з погляду синтаксису: Виходячи з аналізу даних, встановлено, що...
Дякую!
07.12.2005
Речення побудоване правильно.
Скажіть будь ласка як правильно та доцільно вживати слова "придбав","купив"?
Чи можна вживати слово "придбаємо" замість "купуємо"
05.12.2005
Згідно з тлумачним словником, «придбати» означає «стати власником чого-небудь, переважно купуючи», «купити» – «придбати за гроші». Ці поняття співвідносяться як родове і видове, ширше і вужче, тому під час заміни синонімів потрібно зважати на контекст.
Дуже прошу, підскажіть, вірно писати "будь-ласка" через дефіс, чи потрібно писати "будь ласка" окремо?
05.12.2005
Будь ласка пишеться окремо.
Скажіть будь ласка, в якому словнику можна знайти слово "зазвичай" і подайте до нього синоніми. Дякую!
02.12.2005
Цей прислівник утворений злиттям прийменника за і словоформи іменника звичай. Синонім: як прийнято.
Добридень! Підкажіть, будь ласка, як краще перекласти слово "карта", у випадку географічна карта. Я зустрічала, як мапа, так і карта, а як все ж таки буде правильніше? Дякую.
02.12.2005
Існує два переклади слова карта. Як термін прийнято вживати слово карта. Слово мапа є діалектним і маркується як розмовне.
Доброго дня! Підкажіть, будь ласка, як перекласти "... показов в неделю"? Чи можна сказати "... показів на тиждень"? Дякую.
01.12.2005
Можна